TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Roma 8:17

Konteks
8:17 And if children, then heirs (namely, heirs of God and also fellow heirs with Christ) 1  – if indeed we suffer with him so we may also be glorified with him.

Roma 8:23-24

Konteks
8:23 Not only this, but we ourselves also, who have the firstfruits of the Spirit, 2  groan inwardly as we eagerly await our adoption, 3  the redemption of our bodies. 4  8:24 For in hope we were saved. Now hope that is seen is not hope, because who hopes for what he sees?

Galatia 3:29

Konteks
3:29 And if you belong to Christ, then you are Abraham’s descendants, 5  heirs according to the promise.

Galatia 4:7

Konteks
4:7 So you are no longer a slave but a son, and if you are 6  a son, then you are also an heir through God. 7 

Ibrani 6:17

Konteks
6:17 In the same way 8  God wanted to demonstrate more clearly to the heirs of the promise that his purpose was unchangeable, 9  and so he intervened with an oath,

Ibrani 11:7

Konteks
11:7 By faith Noah, when he was warned about things not yet seen, with reverent regard 10  constructed an ark for the deliverance of his family. Through faith he condemned the world and became an heir of the righteousness that comes by faith.

Ibrani 11:9

Konteks
11:9 By faith he lived as a foreigner 11  in the promised land as though it were a foreign country, living in tents with Isaac and Jacob, who were fellow heirs 12  of the same promise.

Yakobus 2:5

Konteks
2:5 Listen, my dear brothers and sisters! 13  Did not God choose the poor in the world to be rich in faith and heirs of the kingdom that he promised to those who love him?

Yakobus 2:1

Konteks
Prejudice and the Law of Love

2:1 My brothers and sisters, 14  do not show prejudice 15  if you possess faith 16  in our glorious Lord Jesus Christ. 17 

Pengkhotbah 3:7

Konteks

3:7 A time to rip, and a time to sew;

a time to keep silent, and a time to speak.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[8:17]  1 tn Grk “on the one hand, heirs of God; on the other hand, fellow heirs with Christ.” Some prefer to render v. 17 as follows: “And if children, then heirs – that is, heirs of God. Also fellow heirs with Christ if indeed we suffer with him so we may also be glorified with him.” Such a translation suggests two distinct inheritances, one coming to all of God’s children, the other coming only to those who suffer with Christ. The difficulty of this view, however, is that it ignores the correlative conjunctions μένδέ (mende, “on the one hand…on the other hand”): The construction strongly suggests that the inheritances cannot be separated since both explain “then heirs.” For this reason, the preferred translation puts this explanation in parentheses.

[8:23]  2 tn Or “who have the Spirit as firstfruits.” The genitive πνεύματος (pneumatos) can be understood here as possessive (“the firstfruits belonging to the Spirit”) although it is much more likely that this is a genitive of apposition (“the firstfruits, namely, the Spirit”); cf. TEV, NLT.

[8:23]  3 tn See the note on “adoption” in v. 15.

[8:23]  4 tn Grk “body.”

[3:29]  5 tn Grk “seed.” See the note on the first occurrence of the word “descendant” in 3:16.

[4:7]  6 tn Grk “and if a son, then also an heir.” The words “you are” have been supplied twice to clarify the statement.

[4:7]  7 tc The unusual expression διὰ θεοῦ (dia qeou, “through God”) certainly prompted scribes to alter it to more customary or theologically acceptable ones such as διὰ θεόν (dia qeon, “because of God”; F G 1881 pc), διὰ Χριστοῦ (dia Cristou, “through Christ”; 81 630 pc sa), διὰ ᾿Ιησοῦ Χριστοῦ (dia Ihsou Cristou, “through Jesus Christ”; 1739c), θεοῦ διὰ Χριστοῦ (“[an heir] of God through Christ”; א2 C3 D [P] 0278 [6 326 1505] Ï ar sy), or κληρονόμος μὲν θεοῦ, συγκληρονόμος δὲ Χριστοῦ (klhronomo" men qeou, sugklhronomo" de Cristou, “an heir of God, and fellow-heir with Christ”; Ψ pc [cf. Rom 8:17]). Although it is unusual for Paul to speak of God as an intermediate agent, it is not unprecedented (cf. Gal 1:1; 1 Cor 1:9). Nevertheless, Gal 4:7 is the most direct statement to this effect. Further testimony on behalf of διὰ θεοῦ is to be found in external evidence: The witnesses with this phrase are among the most important in the NT (Ì46 א* A B C* 33 1739*vid lat bo Cl).

[6:17]  8 tn Grk “in which.”

[6:17]  9 tn Or “immutable” (here and in v. 18); Grk “the unchangeableness of his purpose.”

[11:7]  10 tn Cf. BDAG 407 s.v. εὐλαβέομαι 2, “out of reverent regard (for God’s command).”

[11:9]  11 tn Or “settled as a resident alien.”

[11:9]  12 tn Or “heirs with him.”

[2:5]  13 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:2.

[2:1]  14 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:2.

[2:1]  15 tn Or “partiality.”

[2:1]  16 tn Grk “do not have faith with personal prejudice,” with emphasis on the last phrase.

[2:1]  17 tn Grk “our Lord Jesus Christ of glory.” Here δόξης (doxhs) has been translated as an attributive genitive.



TIP #01: Selamat Datang di Antarmuka dan Sistem Belajar Alkitab SABDA™!! [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA